The Russian Annotated Siddur has the same annotations and instructions as the highly acclaimed English Annotated Siddur, published by Kehot, and reproduced the original Hebrew text from the English Annotated Siddur.
With clear and easy to follow instructions, even a person who will be praying for the very first time can pick it up and start praying, without the need for guidance.
The Russian Annotated Siddur will also be helpful for synagogues who call out the pages during the prayers as it has matching page numbers to the English Annotated Edition.
This new Siddur, is expected to enhance worshiper participation, increase enthusiasm, create a more meaningful synagogue experience and become a staple for Russian Jewish communities around the world.
Russian Annotated Siddur – translates the Tehillat Hashem, Nusach Ha-ari Zal, according to the text of Rabbi Schneur Zalman of Liadi, who researched sixty different versions of the Siddur and subjected every word to careful scrutiny, making it linguistically faultless according to all the complexities of Hebrew grammar and syntax. He also incorporated into the text every detail and intention of Lurianic Kabbalah, in addition to meticulously following the Talmudic and Halachic rulings concerning the prayers.
This Siddur includes Selichot, Hoshanot, Pirkei Avot, and the Torah reading for various festivals, as well as the daily, Sabbath and Festival prayers. Also a detailed presentation of the laws relating to the prayers has been added as an appendix called "Selected Laws and Customs."
Some of the features include:
* Shaded boxes indicate prayer changes for special occasions
* Transliterated essentials, like Kaddish and Borchu, appear as needed - no page flipping necessary
* Instructions for sitting, standing, and other customs
* Russian instructions appears on both the Russian and Hebrew pages
* Headings identify major prayer sections
* Lightweight Bible paper for years of quality use
Great for use in a synagogue or home setting and makes for a great gift.